
중국의 출생율과 결혼율 모두가 대폭 하락
중국 내지 노령화 사회 문제가 보건대 준엄한 형세이다. 최신 당국의 공식 통계는 중국의 출생율과 결혼율 모두가 대폭 하락했음을 과시했다. 2050년 전후 노령인구 수량이 4.87억 최고봉으로 총 인구의 34.9%에 달할 것으로 예기된다.
7월 22일 홍콩 사우스차이나 모닝포스트(SCMP) 사이트 보도에 따르면 인구의 신속한 노령화가 중국내지로 하여금 두번째 자식 출산 정책 개방을 하게 하고 있다. 그러나 내지 매체는 국가 위생건강 위원회 통계 숫자를 인용하면서 비록 새로운 정책이 출범했지만 지난해 내지에서 대개 1758만 신생아가 출생했는데 50세 이상 인구는 오히려 2.41억에 달했다고 말했다.
보도에 따르면 지난해 인구 출생율이 12.43%에로 하락하여 2016년의 12.95%보다 낮았다. 51% 신생아들은 모두 첫번째 자식이 아니였다.
난징대(南京大学)의 한 인구 통게학자는 출생율 하락의 주요 원인은 가임연령 여성인수의 하락인데 이 범주의 인구 구조는 지난세기 90년대의 저 출산율이 초래한 것이라고 말했다. 그는 기타 요인들로는 또 사람들이 결혼 연령을 지연하며 아이를 낳고 싶어 하지 않는 것들이 포함되지만 지금 그 영향이 제한 적이고 비록 10년내 비교적 선명한 변화가 있을 것이라고 말했다.
이와 동시에 올해 1분기 300만 인구가 민정부(民政部)에 가 결혼을 등록했는데 이 숫자는 2013년 같은 기간의 430만보다 낮아 하락폭이 30%에 달했다.
저 출산율 문제 해결을 위해 당국은 이미 국가 세무기구의 자식 보조 실시 정책을 포함한 방법을 제출했다. 보도에 따르면 소비 추진을 위해 내지는 개인 소득세납부의 최저 표준을 제고하여 매달 3500위안 인민폐에서 5천 위안으로 제고할 계획이다. 많은 인구통계학자들은 자식 보조 정책을 실시해야 한다고 인정했다.
통계국이 이에 앞서 내놓은 통계 숫자에 따르면 중국 동북의 랴오닝(辽宁), 헤이룽장(黑龙江)과 지린(吉林)등 전통적 중공업구의 인구 노령화문제가 특별히 엄중하다.
보도에 따르면 랴오닝성에서는 지난해 20% 이상 인구가 60세를 초과했다. 그리하여 지방정부는 지난주 한가지 장기정책을 출범했는데 이 정책은 젊은 부부들의 두번째 자식 출산을 격려하고 노인들의 퇴직 연력 연장 혹은 자주적 창업을 격려하기로 했다.
港媒称,中国内地老龄化社会问题看来形势严峻,最新官方统计显示出生率和结婚率均大幅下降。预计到2050年前后,老年人口数量将达到4.87亿的峰值,占总人口的34.9%。
据香港《南华早报》网站7月22日报道,人口迅速老龄化迫使内地开放二胎政策。不过,内地媒体援引国家卫生健康委员会的统计数字报道称,虽然推出了新政,但是去年内地大约出生了1758万新生儿,而60岁以上的人口却达2.41亿。
报道称,去年,人口出生率降至12.43‰,低于2016年的12.95‰。报道说,51%的新生儿不是头胎。
南京大学一位人口统计学家说,出生率下降的主要原因是育龄妇女人数下降,这种人口结构是上世纪90年代的低出生率导致的。
他说,其他因素还包括人们推迟结婚年龄和不愿生孩子,但是目前影响有限,尽管十年之内会有较为显著的变化。
报道称,与此同时,今年一季度有300万人在民政部登记结婚,低于2013年同期的430万,跌幅达30%。
报道称,为解决低出生率问题,已经提出的办法包括国家税务改革实行子女补贴。
报道指出,为促进消费,内地计划提高交纳个人所得税最低门槛,从每月3500元人民币提高到5000元,很多人口统计学家认为也应实行子女补贴政策。
根据统计局早先的统计数字,东北的辽宁、黑龙江和吉林这些传统重工业区的人口老龄化问题尤为严重。
报道称,在辽宁省,去年20%以上的人口超过60岁,地方政府上周推出一项长期政策,鼓励年轻夫妇生二胎,鼓励老年人延长退休年龄或自主创业。
/央视网