
교토(京都), 야마구치(山口), 시즈오카(静冈), 미에현(三重县)과
시마네현(岛根县)등 지구가 연합으로 행동을 채취하여 5명 중국인들을 체포
일본이 불법의 만화와 비디오 게임 번역자들을 추적하는 중이다. 2월 6일 미국 쿼츠(Quartz) 경제사이트 보도에 따르면 일본이‘악의의 언어문자자’들을 타격하는 중이다. 경찰에 따르면 이러한 사람들은 불법으로 만화, 전자게임과 잡지를 번역하여 매년 이 국가에 십수억 달러의 손실을 조성하고 있다.
교토(京都), 야마구치(山口), 시즈오카(静冈), 미에현(三重县)과 시마네현(岛根县)등 지구가 연합으로 행동을 채취하여 5명 중국인들을 체포했다. 보도에 따르면 그들은 한 지하 조직의 일부로서 일본에서 유행되는 문화내용을 중국어로 번역하고 중국SNS에 전하고 있었다. 범죄 피의자들 평균 연령은 20여세로 2명 학생이 포함됐다.
그들은 2015년부터 2018년까지 기간 일본의 만화, 게임과 게임 잡지를 번역하고 중국어 사이트에 발포하는 혐의에 연루됐다. 경찰은 이러한 지하 번역원들은 온라인 회견을 통해 단일 두목으로부터 번역 임무를 맡고 내용을 항상 중국의SNS에 발포했다. 이러한 무허가 번역에 대해 피의자들은 10년이나 되는 감금과 9만 달러(56만 위안 인민폐) 벌금 및 민사 소송에 직면했다.
보도에 따르면 이 사건이 일본 경찰이 처음 중국 번역자들을 타격한 행동이 아니다. 2015년 5명 중국인들이 허가가 없이 만화를 번역하여 영어 해적판 만화 사이트에 전해 체포됐다. 이 사이트는 수천 수만건 작품을 전해 받았다.
당국은 여러 명 중국 범죄조직 지원자들이 내용을 번역 및 발급했다고 말했다. 2013년 일본 문화청이 이러한 해적판 활동이 초래한 손실을 계량화하고 중국인들이 만화, 동만화와 게임에 대한 침해가 매년 일본에 380억 달러(2379억 위안 인민폐) 손실을 가져왔다고 말했다.
日本正在追捕非法翻译漫画和视频游戏人员。
据美国石英财经网站2月6日报道,日本警方正在打击“恶意语言文字者”。警方称,这些人非法翻译漫画、电子游戏和杂志,每年给这个国家造成数十亿美元的损失。
京都、山口、静冈、三重县和岛根县等地区联手采取行动,逮捕了5名中国人。据称,他们是一个地下团伙的一部分,志愿将日本流行的文化内容翻译成中文,并上传到中国社交媒体。犯罪嫌疑人均20多岁,包括两名学生。他们涉嫌在2015年到2018年之间翻译日本的漫画、游戏和游戏杂志,或将其发布在中文网站上。
警方表示,这些地下翻译人员在线会晤,他们从单一头目那里收到翻译任务或者发布任务,内容经常发布在中国的社交媒体上。对于这些未经授权的翻译,嫌疑人面临长达10年的监禁和9万美元(约合56万元人民币)的罚款以及民事诉讼等。
报道称,这并不是日本警方第一次打击中国翻译者。2015年,5名中国人因涉嫌将未经许可翻译的漫画上传到英文盗版漫画网站而被捕。该网站载有成千上万件作品。
当局说,有多个中国团伙志愿翻译和分发内容。2013年,日本文化厅量化了这些盗版活动带来的损失,称仅中国人对漫画、动漫和游戏的侵权每年就给日本带来380亿美元(约合2379亿元人民币)的损失。
/光明网