배너

2025.08.03 (일)

  • 흐림동두천 29.3℃
  • 흐림강릉 30.6℃
  • 흐림서울 32.3℃
  • 흐림인천 31.2℃
  • 구름많음수원 31.3℃
  • 구름많음청주 31.0℃
  • 구름많음대전 30.7℃
  • 구름조금대구 32.7℃
  • 구름조금전주 33.3℃
  • 구름많음울산 30.7℃
  • 구름조금광주 31.8℃
  • 맑음부산 32.0℃
  • 맑음여수 29.5℃
  • 구름조금제주 31.6℃
  • 흐림천안 29.4℃
  • 맑음경주시 32.0℃
  • 맑음거제 31.0℃
기상청 제공

대구

수창청춘맨숀, Re:Art 프로젝트 2부 '소리의 색, 감정의 붓'展 개최

청년 예술인 19명이 재해석한 아동문학가ㆍ작사가 '윤복진'과 원로예술인 작곡가 '임우상', 2024. 11월22일~ 2025년1월31일 수창청춘맨숀 2층 전시실

데일리연합 (SNSJTV. 아이타임즈M) 홍종오 기자 | 대구문화예술진흥원이 운영하는 수창청춘맨숀은 이달 22일부터 2025년 1월 31일까지 Re:Art 프로젝트 2부 <소리의 색, 감정의 붓>展을 수창청춘맨숀 2층 전시실에서 개최한다.

 

이번 Re:Art 프로젝트 2부에서는 청년 예술인들이 지역 근대·원로 예술인의 작품을 재해석한 작품을 전시한다. 9월부터 10월까지 2개월간의 제작 과정을 거쳐 오는 11월 22일부터 수창청춘맨숀 2층 전시실에서 <소리의 색, 감정의 붓> 전시가 시작된다.

 

'소리의 색'은 음악의 선율과 리듬이 시각적인 색채로 변하는 것을 상징하고, '감정의 붓'은 음악과 시에서 느껴지는 감정을 미술 작품으로 풀어내는 창작 과정을 나타낸다. 이번 전시는 문학/시, 음악, 미술이라는 다양한 예술 장르가 서로 교차하고 융합해 각 장르의 예술이 가진 표현 방식이 어떻게 조화를 이루며 시각적으로 전달되는지를 감상할 수 있는 기회가 될 예정이다.

 

전시 간 아동문학가이자 작사가인 윤복진의 '시작노트' 내 <은행나무 아래서, 잠자는 미럭님>과 ‘돌아오는 배’ 내 <돌아오는 배, 씨 하나 묻고>, 작곡가 임우상의 ‘달구벌 환상곡’ 내 <해돋이>와 <바이올린과 피아노를 위한 鄕 제8번>을 재해석한 작품 20여 점을 선보인다. 윤복진 작사가의 작품을 김영규, 김보미, 김은영, 김부민, 남정근, 박미진, 서용덕, 송석우, 서현규, 이숙현, 우덕하, 조성훈, 정민협 작가가, 임우상 작곡가의 작품을 김재익, 김재홍, 박지훈, 윤빈, 윤예제, 지알원(GR1)이 재해석해 제작했다.

 

전시 기간 중 전시 연계 체험프로그램이 3회 운영된다. 프로그램은 대구예술발전소×수창청춘맨숀 홈페이지(https://www.daeguartfactory.kr/front/)에서 확인 및 신청이 가능하다.

 

수창청춘맨숀 전시는 오전 10시부터 18시(4~10월 하절기 운영시간 10:00~18:00)까지 관람할 수 있다.

 

 


배너
배너



배너
배너
배너

배너

SNS TV

더보기

가장 많이 본 뉴스


배너

포토뉴스

더보기

"기술과 융합하는 인문학"… ICLA 총회, 미래 교육의 새 지평을 열다

데일리연합 (SNSJTV. 타임즈M) 김대영 기자 | 지난 1일 막을 내린 제24차 세계비교문학협회(ICLA) 총회가 기술과 인문학의 조화로운 융합을 모색하며 미래 교육의 새로운 방향을 제시했다. 비교문학과 기술이라는 주제 아래, 이번 총회에서는 인공지능(AI) 시대를 맞아 인문학 교육이 나아가야 할 다양한 논의들이 활발하게 펼쳐졌다. 특히 이번 총회를 공동 주최한 동국대학교의 윤재웅 총장은 특별강연을 통해 AI를 활용한 교육 혁신 사례를 소개하며, "기술은 인문학적 상상력을 제한하는 것이 아니라, 새로운 방식으로 확장하고 심화시키는 도구가 될 수 있다"고 강조했다. 이는 미래 교육 현장에서 기술과 인문학이 어떻게 상생할 수 있는지 보여주는 중요한 시사점을 던져주었다. 세계적인 석학들의 강연 또한 미래 교육에 대한 깊이 있는 통찰을 제공했다. 노벨문학상 수상자 장 마리 귀스타브 르 클레지오(Jean-Marie Gustave Le Clézio)는 "기술 발전 속에서도 인간 고유의 정체성과 기억을 성찰하는 문학 교육의 중요성은 더욱 커질 것"이라고 역설했다. 하버드대학교의 데이비드 댐로쉬(David Damrosch) 교수는 AI 번역 기술이 언어 장벽을 넘어 세