배너

2024.05.20 (월)

  • 구름조금동두천 17.5℃
  • 맑음강릉 15.8℃
  • 구름조금서울 19.1℃
  • 구름많음인천 17.6℃
  • 구름많음수원 17.1℃
  • 구름조금청주 20.5℃
  • 구름조금대전 18.4℃
  • 맑음대구 19.9℃
  • 맑음전주 19.2℃
  • 맑음울산 17.1℃
  • 맑음광주 19.9℃
  • 맑음부산 18.1℃
  • 맑음여수 20.4℃
  • 맑음제주 19.1℃
  • 구름조금천안 18.2℃
  • 맑음경주시 15.9℃
  • 맑음거제 17.8℃
기상청 제공

국제

영국, 중국의 저명한 무협소설 ‘사조 영웅전’영역본 제1권 발행

 

 

 영역본’사조영웅전(射雕英雄传)’앞표지 

2월 23일 중국 신화사 소식에 따르면 중국의 저명한 무협소설’사조영웅전(射雕英雄传)’ 영역본 ‘콘도르 영웅 전설(Legends of the Condor Heroes) 제1권이 2월 22일 영국 매클호스 출판사(Maclehose Press)에 의해 글로벌적으로 출판 발행됐다.  이는 이 책 최초 영어 번역 출판이다.

기자는 런던 도심구의 여러 서점들에서 400여 페이지에 달한 이 번역본 앞표지 정면에 펼쳐진 검은 날개를 그리고 윗부분에는 제1권 영어 영어 번역명 ‘영웅탄생(A Hero Born)’, 곁에는 중국어로 쓴 ‘진융(金庸)’을 볼수 있었다. 이 책의 표시가격은 14.09파운드(약 132위안 인민폐)이다.  영국 최대 연쇄서점 워터스톤사(Waterstone)가 그들의 웹사이트에 이 책을 이렇게 소개했다.

“만일 당신이 반지왕‘(The Lord of the Rings)’을 좋아한다면 ‘영웅탄생’을 절대 놓치지 말아야 한다. 궈징(郭靖)과 황룽(黄蓉)이 탐험의 길에 나서면서 그들이 사랑에 빠지는 것을 보게 되고 그들과 함께 각종 전쟁과 격투를 경력하게 된다. 한부의 중국 쿵푸, 역사와 사랑이 뒤엉킨 소설이 당신이 그 중에 빠져 헤어 나올수 없게 할 것이다.”

진융의 원작은 이야기가 풍만하고 내용이 매우 길다. 출판상은 이 책을 4권으로 나누어 연거푸 번역 출판하는 중인데 제1권 번역과 출판이 근 6년이 걸렸다.

이 책의 역자, 스웨덴 처녀 안나 홀름우드(Anna Holmwood)는 중국 신화사 기자의 취재에서 그녀는 진융의 원작이 독자들 심중에서 차지한 지위와 주목도를 깊이 알고 있다며 그리하여 그녀는 ‘겸손한 마음을 가지고’ 이 책을 번역했다고 말했다.

홀름우드는 진융의 작품에는 의협의 기개와 의로운 일에 주저없이 나서는 용기, 강호의 정과 원한이 생동하게 서술되어 있다고 인정했다. 그녀는 중국 무협소설의 영어 도서 시장에서의 전망을 밝게 보고 있다. 

매클호스사의 폴 잉글스(Paul Engles) 편집장은 신화사 기자 취재에서 그는 원고 열독과정 향수를 감수했다고 말했다.”이것은 절대로 멋진 이야기며 사랑스러운 인물에 지헤와 매력이 충만하며 이야기 배경도 황홀한 경지에로 이끌고 있다. 나는 자기도 친눈으로 중국 송조(宋朝)의 대운하를 볼수 있기를 바란다.”고 말했다.

보도에 따르면 매클호스사는 또 ‘신조협려(神雕侠侣)’와 ‘의천도룡기(倚天屠龙记)’ 영역본도 계속 출판하게 된다.(原题为《<射雕英雄传>英译本问世》)


新华社伦敦2月23日消息,中国知名武侠小说《射雕英雄传》英译本第一卷22日由英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行出版。这是该书首次被译成英文出版。

记者在伦敦市区的多家书店看到,这本400多页的译作封面正中画有一只展开的黑色翅膀,上方印着第一卷的英文译名《英雄诞生》,旁边配以中文书写的“金庸”。该书标价14.99英镑(约合人民币132元)。

英国最大连锁书店沃特斯通在其网站上这样介绍这本书:“如果你喜欢《魔戒》,那一定不要错过《英雄诞生》……跟着郭靖和黄蓉踏上探险之路,看他们坠入爱河,和他们一起经历各种战争与打斗。一部交织着中国功夫、历史和爱情的小说,保证让你深陷其中无法自拔。”

由于金庸原著情节丰满、篇幅很长,出版商将其分为4卷陆续翻译出版。第一卷翻译和出版历时将近6年。

该书译者、瑞典姑娘安娜·霍姆伍德接受新华社记者采访时说,她深知金庸原著在读者心目中的地位和受关注度,因此她是“怀着一颗谦卑的心”在翻译。

霍姆伍德认为,金庸的作品里有侠肝义胆、江湖情仇,是全世界读者都喜欢的内容。她十分看好中国武侠小说在英文图书市场的前景。

麦克莱霍斯出版社主编保罗·彭格斯接受新华社记者采访说,他非常享受阅读书稿的过程,“这是一个绝佳的故事,有可爱的人物,充满智慧和魅力,故事背景也极其引人入胜,我希望自己也能亲眼看看宋朝的大运河。”

据悉,麦克莱霍斯出版社还将陆续出版《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》英译本。






배너

배너
배너
배너
배너

SNS TV

더보기

가장 많이 본 뉴스


배너
배너

포토뉴스

더보기

김영록 지사, 미국 유명 셰프에게 김 등 전남 농수산물 소개

데일리연합 (아이타임즈M 월간한국뉴스신문) 이권희 기자 | 김영록 전라남도지사는 19일 장성 백양사 천진암에서 사찰음식의 대가 정관 스님과 함께하는 미국 유명 셰프 에릭 리퍼트 초청 공양행사에 참석해 조미김과 김부각 등 전남 농수산물 세일즈 활동을 펼쳤다. 이번 공양행사에선 미국 뉴욕 미슐랭 3스타 레스토랑인 르 베르나르댕의 오너 셰프이자 미국에서 현재 가장 영향력 있는 에릭 리퍼트를 초청, 김 등 지역 제철 식재료로 사찰음식을 만들어 전남 농수산물의 우수성을 알렸다. 행사에는 뉴욕타임즈 베스트셀러 작가 조슈아 데이비드 스타인, 백양사 주지 무공 스님, 한국불교문화사업단장 만당 스님, 장해춘 세계김치연구소장 등 20여 명이 참석했다. 김영록 지사는 정관스님에게 “김 등 지역 식재료를 이용해 사찰음식의 진수를 보여주고, 올해부터 3년간 추진 중인 ‘전남 세계관광문화대전’ 홍보대사에 흔쾌히 수락해주 감사하다”고 고마움을 표했다. 또한 개인 인스타그램에서 75만 명의 팔로어를 보유한 에릭 리퍼트 셰프에게 “미국 냉동김밥 등 케이(K)-푸드 열풍에는 대한민국 김 생산의 약 80%를 생산하는 전남이 큰 역