배너

2025.09.09 (화)

  • 구름많음동두천 29.3℃
  • 맑음강릉 33.1℃
  • 구름많음서울 29.7℃
  • 구름많음인천 29.1℃
  • 구름많음수원 29.3℃
  • 구름조금청주 30.7℃
  • 구름조금대전 30.6℃
  • 구름조금대구 30.8℃
  • 구름조금전주 31.3℃
  • 맑음울산 31.3℃
  • 구름조금광주 30.5℃
  • 맑음부산 31.2℃
  • 맑음여수 29.7℃
  • 맑음제주 31.5℃
  • 구름조금천안 29.0℃
  • 맑음경주시 31.7℃
  • 구름조금거제 30.6℃
기상청 제공

국제

한국 식당 중국어 메뉴 착오가 많아, 김치탕을 신치탕으로


 한국 식당 메뉴
 
내한 관광을 하는 중국관광객들이 한국 식당에서 발견한 메뉴들에는 ‘할머니 구이(奶奶烧烤)’,‘신치탕(辛奇汤)’,‘육탕(肉汤)’등 잘못된 명칭이 대량으로 존재했다.
6월 30일 한국 조선일보 보도에 따르면 이날 염동렬 새누리당 의원이 문화체육관광부에서 얻은 ‘한식 메뉴외국어 실제상황 조사 보고’는 서울 주요 명소들 중 32.4% 중국어 메뉴에 하나 이상의 잘못된 번역이 존재했다고 지적했다.
서울 이화여대와 홍대 지구 레스토랑의 중국어 메뉴는 신김치 오겹살찜(酸泡菜炖五花肉)을 ‘할머니 구이(奶奶烧烤)’, 김치탕을 ‘신치탕(辛奇汤)’이라고 번역하여 중국관광객들을 어리둥절하게 만들었다.
중국어에서 오겹살(五花肉)의 고기와 지방이 5층을 형성하므로 ‘오겹살(五花肉)’이라고 부르는데 번역이 잘못된 메뉴에서는 한국어의 뜻대로 ‘삼겹살(三花肉)’이라고 번역하여 뜻을 잘못 전달했다.
이 보고는 지난해 12월 순천향대(顺天乡大学) 산학합작단(产学合作团)이 지난해 10월 20일부터 12월8일까지 서울의 주요 관광명소의 274개 한식점의 중국어 메뉴에 대해 조사를 진행한 후 한국관광공사에 제출한 것이다.
서울 메뉴의 잘못된 번역 비율이 가장 높은 곳들은 이태원 관광특구(43%)이고 북촌과 서촌(19%)이 제일 낮았다.
기타 지구 상황들로는 이화여대와 홍대 35%, 동대문 패션 관광 특구가 35%, 명동, 남대문, 북창관광특구가 33%, 서울역, 용산역, 강남고속버스 터미널이 33%, 종로와 청계천 관광특구가 32%에 달했다.
특히 간판광고 공사(35.5%)에게 부탁한 상황이 직접 번역상황(23.1%)에 비해 잘못된 번역 상황이 더욱 심각했다.
염동렬은 “한국관광공사, 국립국어학원과 한식재단 등 외국어 표기법들이 각자가 같지 않아 혼란을 초래했는데 번역표준 방안을 설치할 필요가 있다.”고 말했다. 


위기사에 대한 법적 문제는 길림신문 취재팀에게 있습니다.
무단 전재 및 재배포 금지

배너
배너



배너
배너
배너

SNS TV

더보기

가장 많이 본 뉴스


배너

포토뉴스

더보기

제1기 안동시 아동참여위원회 발대식 개최

데일리연합 (SNSJTV) 장우혁 기자 | 안동시는 9월 7일 시청 웅부관 청백실에서 ‘유니세프 아동친화도시 조성’을 위한 참여체계로 제1기 안동시 아동참여위원회 발대식을 개최했다. 아동참여위원회는 아동이 사회의 구성원으로서 자신의 의견을 표현하고 아동과 관련된 정책이나 제도 등에 참여할 수 있으며 아동의 권리증진을 위해 활동하는 아동 대표단이다. 아동위원 임기는 2년으로 아동복지 정책 수립, 아동친화적 도시 환경 조성, 아동의 건강 증진 등 다양한 분야에서 아동들의 의견을 수렴하고 정책에 반영할 수 있도록 운영된다. 이번 발대식에는 초등학교 5학년부터 6학년까지 20명의 아동으로 구성된 제1기 아동참여위원에 대한 위촉장 수여와 함께 아동 4대 권리(생존권, 보호권, 발달권, 참여권)교육 및 위원장 선출 등을 통해 아동들이 시정에 참여하는 주체로서의 역할을 다할 수 있도록 준비됐다. 그 밖에도‘안동시를 소개해 보기’ 조별활동을 통해 안동시의 역사, 문화, 관광 명소, 특색 등을 자유롭게 조사하고 발표하는 시간을 가졌다. 위원으로 참여한 아동은“아동참여위원으로 활동하게 돼 기쁘고, 오늘 안동에 대해